<![CDATA[PANE - BISTECCA - Rezepte-Recipe-Blog]]>Fri, 18 Aug 2017 19:51:34 +0800Weebly<![CDATA[Augespiesste Rinderroulade mit Fuellung]]>Thu, 17 Aug 2017 16:00:00 GMThttp://pane-bistecca.com/rezepte-recipe-blog/augespiesste-rinderroulade-mit-fuellungIch mag diese grossen Rouladen, in die man das Fuellen kann, was man gerne mag. Ich habe bereits mehrere Rezepte auf meinem Blog, zum Beispiel das gefuellte Flank Steak mit italienischer Fuellung, oder die gefuellte Rindsroulade, oder die kleinen Involtini/Braciole di Manzo.
Diesmal habe ich das Rindfleisch vom Metzger ganz duenn schneiden lassen, aber alles an einem Stueck. Er hat also das eine Pleatzchen geschnitten, aber nicht ganz durch, dann hat er das ganze auf den Kopf gedreht und von dieser Seite her ein Plaetzchen nicht ganz durch geschnitten. Das Ganze hat er so lange gemacht, bis eine schoene lange Roulade entstanden ist. Das hat er dann flach geklopft. Ich musste sie nur noch fuellen und kochen.
Apropos Kochen: Ich habe zur Hilfe die Roulade mit Holzspiessen im Abstand von 2-3 cm durchgestochen, so dass ich beim Schneiden keine Probleme habe. Das ist ganz schoen praktisch!
Fuer 6 Personen:
1 duenn aufgeschnittene Rindfleischplatte von ca 1 kg Gewicht
500 g Braet
12 Speckscheiben
2 Handvoll frischen Spinat
10 Scheiben duenn aufgeschnittener Provolone Kaese
400 g Kraeuterfrischkaese
2 Handvoll Rucola
ein paar Zweigchen frischen Thymian
Holzspiesse
Salz und Pfeffer
Rosmarin
Paprika
etwas Olivenoel

Die Rindfleischplatte auf einem Backpapier auf eine Arbeitsflaeche legen. Die Fleischplatte wuerzen.
Das Braet auf die Platte streichen, dann erst mit dem Spinat belegen und nachher mit den Speckscheiben belegen.
Diese nun mit dem Kraeuterfrischkaese bestreichen. Darueber kommen die Provolonescheiben und diese habe ich mit dem Thymian belegt. Als letztes die Rucolablaetter darueber streuen.
Nun mit Hilfe des Backpapiers die Fleischplatte aufrollen. 
Die Holzspiesse nun in ca 2-3 cm Abstand durch die Rolle stecken, so dass die Rolle gut zusammen haelt.
Jetzt das Fleich nochmals wuerzen und mit dem Olivenoel bestreichen.
Die Rolle in einer Gratinform oder einem Backblech in den Ofen geben und bei 150 C Grad ca 2 1/2 -3 Stunden braten lassen. 
Die Roulade sorgfaeltig zwischen den Holzspiessen aufschneiden, auf die Teller geben und sorgfaeltig die Spiesse herausziehen. 

Ich habe die Fleischroulade mit Facioli all'Uccelleto und Ricotta Gnocchi serviert. 

Skewered Beef Roulade with Filling


I love those huge meat rolls, filled with many good things. I already have a few recipes here on my blog. For example the filled Flank Steak with Italian Filling, or the filled Beef Roulade, or the small Involtini/Braciole di Manzo.
​This time I have asked the butcher to cut the beef into a big thin layer. He started by cutting one thin slice, but not all the way through, then he turned the whole piece over and cut another thin slice, again not all the way through. He went on doing this until he had a thin big "schnitzel". Then he beat it into very thin meat. I was happy he did this for me! I now only had to fill and cook it!
Apropos cooking: I used skewers to fixate the meat; I just pushed them into the meat and then after cooking I cut the slices between the skewers. This helped to keep the roulade together. This trick is very practical!


For 6 Persons:
1 thin plate or "schnitzel" of beef of approx 1 kg 
500 g Meatloaf Meat (You can do this yourself, it's just Veal being pushed through the meat-grinder 3-4 times) 
12 Slices of Bacon
2 Handful fresh Spinach
10 thin Slices of Provolone Cheese
400 g Herb Cream Cheese
2 Handful Rocket
a few twigs of fresh Thyme
Skewers
Salt and Pepper
Rosemary
Paprika
some Olive Oil

Put the beef plate onto a baking paper onto a working surface. Season it.
Spread the meatloaf meat onto it and then add the spinach leaves. Cover these with the bacon slices.
Now spread the herb cream cheese onto them and cover this with the Provolone slices. Sprinkle with the thyme and rocket. 
Now roll the meat up with the help of the baking paper. 
Push the skewers through the roll at approx 2-3 cm distance. So the whole roulade will stay locked. 
Season the meat roll and brush with some olive oil. 
Put the roulade into a greased gratin dish or onto the baking tray and bake in the oven at 150 C for 2 1/2 - 3 hours. 
When finished carefully cut between the skewers, transfer the slices to the plates and carefully pull the skewers out. 

I served my roulade with Facioli all'Uccelleto and Ricotta Gnocchi
]]>
<![CDATA[Mascarponecreme mit Beeren]]>Tue, 15 Aug 2017 10:44:32 GMThttp://pane-bistecca.com/rezepte-recipe-blog/mascarponecreme-mit-beerenUnd nochmals ein sehr schnelles Rezept, diesmal ein Dessert Rezept.
​Im Sommer mag man sehr gerne Cremen und diese hier ist so einfach und frisch. Man kann sie mit frischen Beeren servieren, oder mit Schokostreusel, mit Fruchtcoulis oder.... seid einfach kreativ!
Fuer 6-8 Portionen:
750 g Mascarpone
1 Zitrone, den Abrieb und den Saft
3 Eigelb
200 g Zucker
frische Beeren

Die Eigelbe mit dem Zucker schaumig schlagen.
Den Zitronenabrieb und Saft zugeben und vermischen.
Nun Loeffelweise den Mascarpone darunter mischen.
Die Creme Kuehlstellen bis zum Verzehr.
Die Creme mit frischen Beeren, Schokostreuseln oder einem Fruchtcoulis servieren.

Mascarpone Cream with Berries


And again I come to you with a very quick recipe for a delicious dessert. ​
Especially during the hot summer days refreshing creams are perfect as desserts. You can serve this cream with fresh berries, chocolate sprinkles or even with a fresh fruit coulis. 
Be creative!


For 6-8 Portions:
750 g Mascarpone
1 Lemon, the Zest and the Juice
3 Egg-yolk
200 g Sugar
fresh Berries

Beat the egg-yolks with the sugar until foamy.
Add the lemon zest and juice and mix well.
Now add the Mascarpone spoon by spoon and mix well. 
Keep the cream in the fridge until serving time. 
Serve the Mascarpone Cream with fresh berries, chocolate sprinkles or a fruit coulis.
]]>
<![CDATA[Pesto-Schnecken]]>Mon, 14 Aug 2017 07:55:52 GMThttp://pane-bistecca.com/rezepte-recipe-blog/pesto-schneckenWenn man Besucher hat, will man ja moeglichst alles selbsgemacht auftischen. Doch manchmal hat man kaum Zeit. Deshalb braucht man dann ein schnelles Rezept und dieses hier duldet keine Ausrede von wegen "ich hatte keine Zeit"!

Die Pesto-Schnecken sind so schnell gemacht, dass man kaum 5 Minuten zur Herstellung braucht. Danach backen sie wie von selbst! Ich habe selbstgemachtes Pesto drauf gestrichen und Pinienkerne darauch gestreut, aber man kann die Schnecken auch mit anderen Aufstrichen machen. Versucht Randenpaste, Tomatenpesto, Tapenade oder anderes.
​Sie schmecken so gut, sie sind weg im nu!
Als Aperogebaeck fuer 4 Personen:
1 ausgewallter Blaetterteig von 26/40 cm
1/2 Glas Pesto​
1 handvoll Pinienkerne


Den ausgewallten Blaetterteig mit dem Backpapier auf eine Arbeitsflaeche legen und in der Mitte das Pesto darauf geben. Mit einem Backpinsel nun die Flaeche bis ca 1 cm an die Raender verstreichen. Die Pinienkerne darauf verstreuen. 
Den Teig nun mit Hilfe des Backpapiers satt aufrollen.
Mit einem scharfen Messer ca 5 mm dicke Stuecke abschneiden. Es macht nichts, wenn sie leicht zerdrueckt aussehen, sie werden beim Backen rund. 
Im Ofen bei 200 C Grad ca 15-20 Minuten backen.
​Auskuehlen lassen und servieren. 

Pesto-Wheels


When you have visitors for dinner, you probably like to serve all homemade foods. But sometimes you don't find the time to do all by yourself. You need a foolproof easy and quick recipe and this recipe is one of those. So now you don't have an excuse anymore!

These Pesto-wheels are done so quickly, it takes just 5 minutes to fill and roll them, then they bake all by themselves. I filled mine with homemade Pesto and sprinkled some pine-nuts onto them. But you can fill them  with many other spreads, try beetroot, red pesto or tapanade. 
They are so good they are eaten in no time!


For an Appetizer for 4 Persons:
1 ready rolled out Puff Pastry of 26/40 cm
1/2 Jar Pesto​
1 handful Pine-nuts


Put the ready rolled out puff pastry with a baking paper onto a work surface. Add the pesto to the middle of the dough. Spread with a brush up to 1 cm to the ends of the dough. Sprinkle with pine-nuts.
Roll the dough up with the help of the baking paper.
Cut 5 mm thin slices with a sharp knife. If the slices are not nice and round don't worry, they will get round when baking. 
Bake in the oven at 200 C for 15-20 minutes.
Let cool, then serve.
]]>
<![CDATA[Ricotta Gnocchi schnell gemacht!]]>Sun, 13 Aug 2017 12:07:59 GMThttp://pane-bistecca.com/rezepte-recipe-blog/ricotta-gnocchi-schnell-gemachtWer die grosse Arbeit beim Herstellen von Kartoffelgnocchi scheut, dem ist jetzt geholfen!
Diese Ricotta Gnocchi sind ganz schnell gemacht und schmecken wirklich super. Statt jedes Gnocchi einzeln zu rollen, muss man sie nur aus dem Spritzbeutel druecken und ganz einfach mit einem Messer abschneiden und in den Kochtopf fallen lassen. 
Man kann sie ganz einfach so essen, aber sie schmecken sehr gut mit Tomatensauce, Pesto, oder Bratensauce. 
Ich gebe Euch hier 2 Beispiele fuer den Gnocchiteig, ich habe beides ausprobiert und es geht super. Man kann also ganz einfach etwas Frischkaese mit Kraetern zugeben oder einfach Kraeter dem Ricottateig zufuegen, so kann man die Gnocchi nach belieben abschmecken.

Fuer 4 Personen:
500 g Ricotta
2 Eigelb
1/4 TL Salz
60 g geriebener Parmesan oder Sbrinz
120 g Mehl

Oder wer's gerne mit Kraetern mag:
400 g Ricotta
100 g Kraeuterfrischkaese
2 Eigelb
1/4 TL Salz
60 g geriebener Parmesan oder Sbrinz
120 g Mehl

Die Ricotta mit dem Salz, Parmesan und Eigelb gut vermischen, dann das Mehl dazu geben und gut zusammen ruehren. Der Teig wird nicht sehr fest, sollte aber nicht mehr zu sehr kleben, evt. muesst Ihr noch etwas Mehl dazu geben, damit der Teig spritzbar wird. 
Den Teig in Spritzbeutel mit offener Tuelle abfuellen.
Salzwasser aufkochen und die Gnocchi direkt aus dem Spritzbeutel ins kochende Wasser schneiden. Bitte die Gnocchi nicht zu gross machen.
Die Gnocchi sind gekocht, wenn sie obenauf schwimmen. 
Mit der Schaumkelle abschoepfen und mit einer belilebigen Sauce servieren.  

Ricotta Gnocchi very quickly made!


If you shy the big work you have with potato Gnocchi... here is the solution!
These Ricotta Gnocchi are done so quickly and taste wonderful! Instead of rolling each Gnocchi you just simply push them out of a piping bag, cut them off and let them drop into boiling water. 

You can eat them like this, or you serve them with a fine homemade tomato sauce, or a fresh Pesto, or even a gravy.
I give you two slightly different recipes, I tried them both and they work well. You can actually just add some herb cream cheese to make them more tasty, or you can add some chopped herbs. 


For 4 Persons:
500 g Ricotta
2 Egg-yolk
1/4 tsp Salt
60 g grated Parmesan or Sbrinz
120 g Flour

Or if you like them with herbs:
400 g Ricotta
100 g Herb Cream Cheese
2 Egg-yolk
1/4 tsp Salt
60 g grated Parmesan or Sbrinz
120 g Flour

Mix the ricotta with the salt, Parmesan and egg-yolks, then add the flour and mix well. The dough is not very thick, but should not be sticky. You might need to add a little more flour, so the dough can be piped from a piping bag.
Fill the dough into a piping bag with an round, open tulle.
Bring a pot of salted water to a boil and Cut the Gnocchi directly from the piping bag into the boiling water. Don't make them too big!
The Gnocchi are cooked when they float at the surface. 
Take them out of the water with a skimmer and serve them with any sauce. 
]]>
<![CDATA[Vanilla Souffle]]>Fri, 11 Aug 2017 13:55:17 GMThttp://pane-bistecca.com/rezepte-recipe-blog/vanilla-souffleWenn wir schon mal bei Souffle sind...
...dann machen wir gleich noch ein Dessert dazu!

So ein leichtes warmes Souffle geht immer.
Das ist das Gegenteil von Eis, finde ich, denn man serviert es ja warm. 

Dieses Vanilla Souffle ist sehr leicht und fein und man kann es mit vielen Saucen oder Beeren und anderen Fruechten servieren. Ich habe dazu einfach frische Beeren serviert, aber man kann es auch mit Vanillesauce, einem Fruchtcoulis, Schokoladesauce, oder gar einem Likoerchen servieren.
Nur keine Angst vor Souffle! Klar fallen sie zusammen, wenn sie auskuehlen, aber wenn Ihr sie schnell genug serviert, sehen sie noch immer super aus. 
Und ein kleiner Tip: wer keine Vanille will, nimmt Kaffeegeschmack, oder Kakao, oder irgend eine andere Geschmackbeilage. 
Fuer 6 Ramekins:
45 g Butter
30 g Mehl
360 ml Milch
2 Vanillestengel, die ausgekratzten Samen
6 Eigelb
6 Eiweiss
1 Prise Salz
90 g Zucker

Die Ramekins mit viel Butter einfetten und auf ein Backblech geben.
Fuer die Bechamel Sauce die Milch aufwaermen. Dann die Butter in einem kleinen Topf schmelzen, das Mehl dazu geben und mit dem Schwingbesen vermischen, bis alles ein Klumpen ist. Die warme Milch dazu giessen und gut mit dem Schwingbesen vermischen, bis die Sauce eindickt. 
Die Samen der Vanillestengel dazu mischen, dann die Eigelbe, eines nach dem anderen, dazu geben und jedesmal sehr gut vermischen. 
Zur Seite geben.
Fuer das Merengue: Die Eiweiss mit der Prise Salz steif schlagen, dann den Zucker waehrend des Schlagens einrieseln lassen und weiter schlagen, bis die Masse glaenzt. 
1/3 der Masse in die Vanillemasse mischen, dann wieder 1/3 dazu geben und gut vermischen und den letzten 1/3 dazu mischen. Nicht zu lange schlagen, sonst faellt das Eiweiss zusammen!
Die Masse in die Ramekins verteilen und sofort im Ofen bei 200 C Grad 15-20 Minuten backen.
​Die Souffles sofort servieren!

Vanilla Souffle


As we are doing Souffles...
let's make a dessert Souffle!


Such a warm, light Souffle is always welcome!
I think, this is the contrary of Ice-Cream, as it is served warm.
This Vanilla Souffle is very light and delicious and can be served with many different sauces or berries and fruits. I served it with fresh berries, bit try it with vanilla sauce, or a fruit coulis, chocolate sauce, or even with a liqueur. 
Don't be afraid of Souffles! Of course they will fall together, if you let them cool down, so be sure to serve them immediately out of the oven. 
And a little tip: if you don't like vanilla, use coffee extract, or cocoa, or any other flavor. 


For 6 Ramekins:
45 g Butter
30 g Flour
360 ml Milk
2 Vanilla-beans, the seeds
6 Egg-yolks
6 Egg-whites
1 Pinch of Salt
90 g Sugar

Grease the ramekins well with butter! Put them onto a baking tray.
For the Bechamel Sauce heat the milk until warm. In a small pot melt the butter, then add the flour and whisk well together, until you have a lump in your pot. Pour the warm milk in and whisk well, until the sauce has thickened. 
Now add the vanilla seeds and mix well, then add the egg-yolks one by one, after every egg-yolk you have to whisk well. Put aside.  

For the Meringue: beat the egg-whites with the pinch of salt until stiff. Then gradually add the sugar and go on whisking until the meringue is shiny.
Add 1/3 of the egg-whites to the vanilla cream, whisk well. Add the second 1/3, whisk, then add the rest and whisk. Don't over whisk, not to flatten the egg-whites. 
Pour the cream into the greased ramekins and bake immediately in the hot oven at 200 C for 15-20 minutes. 
Serve immediately!
]]>
<![CDATA[Kraeuterkaese Souffle mit Gemueseaufstrich Chips]]>Wed, 09 Aug 2017 11:55:23 GMThttp://pane-bistecca.com/rezepte-recipe-blog/kraeuterkaese-souffle-mit-gemueseaufstrich-chipsMit Souffle liegt man selten falsch!
Ich habe auf eine unkonventionelle Art ein Frischkaese Souffle gemacht, das sehr viel leichter ist, als das Traditionelle. Anstatt eine Bechamel Sauce zu machen, habe ich einfach nur das Eiweiss unter die Masse gehoben. Serviert auf einem Salat ist es eine frische und leckere Vorspeise, die man auch als ganze Speise servieren kann.
Ich habe noch etwas Schabziger dazu gegeben, das gibt etwas Pfiff zum Mahl, aber das ist nicht dringend noetig.


Schabziger, auch Schotterkäse, Kräuterkäse, grüner Käse oder Sapsago (USA/Kanada) genannt, ist eine Schweizer Gewürz-Grünkäse-Spezialität aus dem Kanton Glarus. Er wird aus Magermilch bei 90 °C durch eine Säure-Fällung gewonnen.
Die reine oder mit entrahmter Kuhmilch oder Buttermilch gemischte Molke wird auf rund 90 °C erhitzt und dann die Säure zugegeben. Häufig wird reine Essigsäure verwendet.
Schabziger war erstmals von Moenchen im Kanton Glarus im 8. JH. hergestellt. Das genaue Rezept wie man diesen Kaese herstellen mmuss, wurde waehrend der Landsgemeinde 1463 festgelegt. Der Kaese muss auch einen original Stempel tragen und ist so eines der ersten Marken-Produkte der Welt. 

Er hat einen recht starken Geschmack und ist nicht jedermanns Sache. 
Fuer 6 Portionen:
6 Ramekins entweder gut einfetten, oder mit Backpapier gut auslegen und dieses einfetten. Das Backpapier auf den Seiten ca 3 cm hoeher schneiden.
Die nicht ausgelegten Ramekins werden nur zu 2/3 gefuellt, die mit Backpapier koennen bis fast zum Rand gefuellt werden.

6 Eigelb
6 Eiweiss
1 Prise Salz
250 g Kraeuterfrischkaese
50 g Gorgonzola Mascarpone
2 TL Schabziger optional
1 Messerspitze Chilipulver

Die Eigelbe mit dem Frischkaese, Gorgonzola, dem Schabziger und Chilipulver mit dem Handruehrgeraet vermischen. 
Das Eiweiss mit der Prise Salz steif schlagen und dann unter die Kaesemasse heben.
​Die Masse in einen Krug geben und sorgfaeltig in die Ramekins giessen.
Sofort in den auf 180 C Grad vorgeheitzten Ofen schieben und ca 25-30 Minuten backen lassen.
Unterdessen die Teller mit Salat belegen, dann die Souffles sorgfaeltig aus der Form heben und auf die Teller geben.
Wie man die Chips macht, beschreibe ich weiter unten!
Sofort servieren!
Fuer die Chips:
Einen grossen Nocken eines Gemueseaufstrichs, ich habe Randen/Rote Beete mit Meerrettich und gemischtes Gemuese mit Kichererbsen genommen, duenn auf ein Backpapier streichen und im Ofen bei 180 C Grad ca 5-10 Minuten backen. 
Auskuehlen lassen und dann einfach etwas zerbrechen. Die Chips in die Souffles druecken und servieren. 

Herb Cheese Souffle with Vegetable Spread Chips


You're never wrong when it comes to Souffle!
I made a very unconventional cream cheese Souffle, it is a lot lighter than the normal ones. Instead of making a Bechamel sauce, I just used the egg-whites to raise it. Served on a bed of fresh lettuce it is a very light and delicious starter or main meal. 

I also used some Schabziger, it will give the Souffle a delicious kick, but you can leave it away.

Schabziger or sapsago is traditional cheese exclusively produced in the Canton of Glarus in Switzerland. Schabziger is made out of the skimmed cow milk and a special kind of herb, blue fenugreek (Trigonella caerulea), also called blue melilot.
The milk and melilot sap are heated to 32 °C (90 °F) then an acid (lactic, citric or acetic) is added causing curdling. The whey and curdare separated. The whey is further curdled at 90 °C (194 °F) and separated. The whey-condensate is called Ziger and is pressed into cones for 6 to 8 days. The cones are then dried for 2 to 6 months.The resulting cheese is hard, green with a strong flavor and aroma. Schabziger was first manufactured by the monks in Glarus, in the 8th century. The exact specification on how to make this cheese was laid down during a Landsgemeinde (town meeting) in 1463. The cheese also has to bear a stamp of origin, making it one of the earliest protected brands.

For 6 Portions:
Grease 6 Ramekins well, or put some Baking Paper into them and grease that too. If you use baking paper make it at least 3 cm higher than the ramekin.
The only greased ramekins can only be filled 2/3 up. The ones with baking paper can be filled almost up to the rim.

6 Egg-yolks
6 Egg-whites
1 Pinch of Salt
250 g Her Cream Cheese
50 g Gorgonzola Mascarpone Cheese
2 tsp Schabziger, optional
1 Pinch Chili Powder

Mix the egg-yolks with the cream cheese, Gorgonzola, chili powder and Schabziger with a handheld mixer. 
Beat the egg-white with the pinch of salt until stiff, then fold it carefully into the cheese. 
Pour this all into a jug and distribute it into the 6 Ramekins.
Put them immediately into the preheated oven at 180 C and bake for 25-30 minutes.
Meanwhile put some lettuce onto the plates. Then remove the Souffle carefully from the Ramekins and put them onto the plates. 

For the Chips:
Put a big chunk of of vegetable spread onto a baking paper. (I used a mix of Beetroot and Horseradish and a spread of Vegetables with chickpeas) Spread it with a spoon until it is a thin layer. Bake it in the oven at 180 C for 5-10 minutes. Let them cook, then brake them up and serve them with the Souffle.
]]>
<![CDATA[Sommerspezial der Rettungstruppe]]>Thu, 03 Aug 2017 09:50:43 GMThttp://pane-bistecca.com/rezepte-recipe-blog/sommerspezial-der-rettungstruppeWieder hat die Rettungstruppe von #wirrettenwaszurettenist gerettet, diesmal war das Thema Sommerrezepte!

Diesmal bin ich nicht mit dabei, aber ich will Euch die Eintraege und Ideen der Mitretter/innen nicht vorenthalten!


Anna Antonia – Gebacken: Aubergine, Zucchini, Feta
auchwas – Rosen-Blüten-Zitronen-Spritzer
Brittas Kochbuch – Gazpacho andalúz
Brotwein – Flammkuchen griechische Art mit Feta und Oliven
Das Mädel vom Land – Gesulzte rote Beeren
Fliederbaum – Bunte sommerliche Obsttorte
Food for Angels and Devils – Gurkengranité mit weisser Schoggimousse
genial-lecker – Cassis mit Grappa und Fruchtauszug
German Abendbrot – Baskisches Hühnchen vom Grill
giftigeblonde – Hausgemachte Antipasti
kebo homing – Flammkuchen mit Pfifferlingen
lieberlecker – Sauerrahmeis
Münchner Küche – Eis am Stiel mit Joghurt und Johannisbeeren
Obers triftt Sahne – Schwarzkirsch Galette
Prostmahlzeit, die Turbohausfrau – Gegrillter Kukuruz
The Apricot Lady – schnelle Sommerküche
Unser Meating – Gazpacho
]]>
<![CDATA[Aprikosen Jalousie]]>Wed, 02 Aug 2017 15:39:56 GMThttp://pane-bistecca.com/rezepte-recipe-blog/aprikosen-jalousieWie schoen ist es, frische, schmackhafte Aprikosen essen zu koennen!
Viele Kindheitserinnerungen kommen in mir hoch, wenn ich sie auf Blaetterteig packe und der Duft aus dem Ofen stroemt. Ich fuehle mich zurueck versetzt in die kleine Wohnung, mit dem Rasen und den vielen Kindern draussen. Ich hoere ihr Geschrei, sie spielen Fussball. Der Duft von gebackenen Aprikosen und Aprikosenmarmelade steigt in meine Nase und ich hoere meine Mama, wie sie uns zu Geduld mahnt, damit wir uns nicht den Mund verbrennen.
Genau so roch es heute bei mir in der Kueche. Das Kindergeschrei hatte ich auch, denn im Hof spielten kleine Kinder. 
Die Jalousie habe ich mit einem gekauften Dinkelblaetterteig gebacken, das passt wunderbar zu den suess-sauren Aprikosen.
1 Dinkelblaetterteig (oder ein normaler) von 42/26 cm Groesse
1 kg Aprikosen
1 gestrichener TL brauner Zucker
1 TL gemahlene Mandeln
2 Eier
1 TL Vanillezucker
50 ml Sahne

Den Blaetterteig auf dem Backpapier auf ein Backblech geben. Mit dem Raviolirad oder einem scharfen Messer 2 cm vom Rand entfernt einen Schnitt machen, rund um den Teig, diese 2 cm Teig dann nach innen falten als Rand. 
Die Aprikosen antsteinen und die Haelften in 3 Teile schneiden. Diese Aprikosen nun wie Dachziegel auf dem Teig anrichten.
Den Zucker und die Mandeln darueber streuen.
Die Jalousie im vorgeheitzten Ofen bei 200 C Grad 10 Minuten anbacken, dann die Mischung von Ei mit Vanillezucker und Sahne (in einem Glas geschuettelt) ueber die Fruechte giessen. 
Die Jalousie im Ofen nochmals 20 - 25 Minuten fertig backen. 
​Die Jalousie auskuehlen lassen. 

Apricot Jalousie


​How wonderful is it to eat fresh ripe apricots!
Lots of childhood memories came up when I smelled the delicious smell of baking apricots. I felt like being back in the small flat of my childhood, hearing the kids scream and shout outside. They were playing soccer. The smell of baking apricots and apricot jam tickles my nose and I hear my mother asking us to wait patiently for not to burn our tongue. 
That's exactly how it smelled in my kitchen today! And I heard the screaming kids too, because in our courtyard they were playing. 
I used a shop bought Spelt Puff Pastry, I think the taste compliments the sweet and sour taste of the apricots. 


1 Spelt Puff Pastry (or a normal one) of 42/26 cm

1 kg Apricots
1 tsp brown Sugar
1 tsp ground Almonds
2 Eggs
1 tsp Vanilla Sugar
50 ml Whipping Cream

Put the puff pastry onto a baking paper and this onto a baking tray. With the ravioli wheel cut 2 cm inside all around the pastry. Fold this 2 cm pastry over. 
Destone the apricots and cut them into 6 slices. Then put them onto the pastry as shown in the pictures. 
Sprinkle with the sugar and ground almonds.
Put the Jalousie into the pre-heated oven at 200 C and bake for 10 minutes. Den add the eggs, the vanilla sugar and whipping cream into a jar and shake well, then pour this over the fruits. 
Go on baking the Jalousie for another 20 - 25 minutes.
Let cool before serving!
]]>
<![CDATA[Kokosnuss Garnelen]]>Mon, 31 Jul 2017 16:00:29 GMThttp://pane-bistecca.com/rezepte-recipe-blog/kokosnuss-garnelenIch bin momentan ziemlich im Stress und habe kaum Zeit, Rezepte einzutragen. Aber kochen muss ich trotzdem und so bringe ich Euch heute ein ganz schnelles, einfaches, aber sehr leckeres Rezept mit Garnelen in Kokosnuss. Ich habe sie statt in Oel, im Airfryer gebacken, so sind sie nicht nur lecker, sondern auch sehr viel leichter als die normal frittierten. 
​Ich habe sie mit der Sweet Chili Sauce aus Thailand serviert, das passt wunderbar zur Kokospanade. 
Als Fingerfood fuer ca 6-8 Personen:
600 g grosse gekochte und geschaehlte (aber Schwanz dran) Garnelen
2 Eier
6 EL Paniermehl
6 EL geraffelte getrocknete Kokosnuss
Salz und Pfeffer

Die Garnelnen waschen und noch feucht im Paniermehl wenden.
Die Eier in einem Schuesselchen verschlagen und wuerzen. Die Garmelen darin wenden und danach in den Kokosraspeln wenden. 
Sofort in den Airfryer geben und ca 8-10 Minuten auf 180 C Grad backen.
Man kann sie aber auch einfach in heissem Oel ausbacken.
Serviert sie mit der Sweet Chili Sauce from Thailaender oder mit einer Aioli Sauce. 

Coconut Shrimps


At the moment I am quite busy and have hardly time to write recipes. But I still have to cook! So today I bring you a very quick, easy and very delicious recipe with shrimps in a coconut crust. Instead to fry them in oil, I fried them in my Airfryer. So you don't need oil and the food is so much lighter and healthier. 
I served them with the Thai Sweet Chili Sauce, it fits wonderfully to the coconut crust. 


As Finger-food for approx. 6-8 Persons:
600 g big, cooked Shrimps, peeled but tail on
2 Eggs
6 tbsp Breadcrumbs
6 tbsp shredded dried Coconut
Salt and Pepper

Wash the shrimps and turn them over, still wet, in the breadcrumbs.
Beat the eggs in a little bowl and season them, then turn the shrimps over in them and lastly turn them over in the coconut shreds. 
Add them to the Airfryer basket and fry them for 8-10 minutes on 180 C. 
You can also just fry them in hot oil. 
Serve them with Sweet Chili Sauce from the Thai shop, or with a nice Spanish Aioli!
]]>
<![CDATA[Peanut Chicken]]>Fri, 28 Jul 2017 09:06:57 GMThttp://pane-bistecca.com/rezepte-recipe-blog/peanut-chicken Viele von Euch kennen Satay, die kleinen Fleischspiesse, die man in Asien kriegt, serviert mit einer Erdnusssauce. Satay bedeutet auf Indonesisch einfach so viel wie „Fleisch, das auf Bambusspießchen über Holzfeuer gegrillt wird“. Es wird angenommen, dass Satay von chinesischen Immigranten nach Indonesien und Malaysia eingeführt wurde, die solche Fleischspießchen auf der Straße verkauften. 
Damit man aber diese Speise geniessen kann, ohne die viele Arbeit, bringe ich Euch heute dieses Peanut Chicken (Erdnuss Huhn) Rezept. Es ist einfach und glaubt mir, sehr, sehr gut! Die Sauce ist sehr cremig und schmackhaft und mit den Chilis kann man sie auch etwas schaerfen. 
So, wer also die Arbeit der Spiesschen aufstechen nicht haben will, kann sich an dieses einfache Rezept wagen und wird es bestimmt moegen. Bei uns war die ganze grosse Ladung von Huhn im Nu weg!
Fuer 4 Personen:
4 Huehnerbeine, Ober- und Unterschenkel, entzwei geschnitten
2 EL Kokosnuss Oel


Marinade:
2 EL Creamy Peanut Butter
5 EL Kokosmilch
1 EL Brauner Zucker
1 TL Rote Curry Paste aus Thailand
1 EL Soja Sauce
1 EL Fisch Sauce
1/4 TL Salz

Fuer die Sauce:
400 ml Kokosmilch
4 EL Creamy Peanut Butter
1 EL Soja Sauce
1 EL Fisch Sauce
1 EL brauner Zucker
1 EL Rote Curry Paste aus Thailand
1/4 TL Salz
2 Knoblauchzehen, gerieben
Chiliflocken nach belieben
1 Limette, den Saft
1 TL Staerkemehl in etwas Wasser aufgeloest


Die Zutaten der Marinade zusammen  mischen und ueber die Huehnerstuecke giessen, mindestens 2 Stunden im Kuehlschrank marinieren lassen.
Das Kokosnussoel in einer flachen Pfanne erhitzen und die Huehnerstuecke darin rundherum anbraten. Dann die Stuecke in eine Gratinform geben und im Ofen bei 180 C Grad 30 Minuten braten lassen, dann wenden und nochmals 20 Minuten braten lassen.
Unterdessen die Zutaten der Sauce, ausser des Limettensaftes und der Speisestaerke, in einem kleinen Topf zusammen mischen und erwaermen, kurz sieden lassen, dann die Hitze runtestellen, den Limettensaft und die Speisestaerke dazu mischen und die Sauce eindicken lassen. Man kann hier Chiliflocken zugeben, soviel man mag.
Die Sauce ueber die fertig gekochten Huehnerstuecke giessen und sofort servieren.
Dazu passt weisser Reis!

Peanut Chicken


Many of you know Satay, the small meat skewers served with peanut sauce you can get all over Asia. Satay in Indonesian language means something like "Meat on Bamboo skewers grilled on a wooden fire". One thinks, these skewers were brought to Indonesia and Malaysia by Chinese immigrants who sold them as street food. 
If you like to enjoy this dish, but don't want to have all this work by adding the meat to skewers, than this is your recipe. It's easy and believe me, so very delicious. The sauce is creamy and tasty and you you can make this dish as spicy as you like by adding chili. 
We loved this dish very much!

For 4 Persons:
4 Chicken legs, upper and lower part cut into two pieces
2 tbsp Coconut Oil


Marinade:
2 tbsp Creamy Peanut Butter
5 tbsp Coconut Milk
1 tbsp Brown Sugar
1 tsp Red Curry Paste from Thailand
1 tbsp Soy Sauce
1 tbsp Fish Sauce
1/4 tsp Salt

For the Sauce:
400 ml Coconut Milk
4 tbsp Creamy Peanut Butter
1 tbsp Soy Sauce
1 tbsp Fish Sauce
1 tbsp brown Sugar
1 tbsp Red Curry Paste from Thailand
1/4 tsp Salt
2 Cloves of Garlic, grated
Chili flakes to taste
1 Lime, the Juice
1 tsp Cornstarch, mixed with some water


Mix the ingredients of the marinade together and pour it over the chicken pieces. Let marinate for 2 hours in the fridge.
Heat the coconut oil in a flat pan and fry the chicken pieces on all sides until browned. Put them into a gratin dish and roast in the oven at 180 C for 30 minutes. Turn them over and roast for another 20 minutes. 
Meanwhile put all ingredients of the sauce, except the lime juice and cornstarch, into a small pot and heat it up. Bring to a boil, then turn the heat down. Add the lime juice and the cornstarch, mix well until thickened. You may add some chili flakes to taste. 
Pour the sauce over the roasted chicken and serve with white rice.
]]>